欢迎来到中国IT及布线行业权威网站! [请登录],新用户?[免费注册]
用户名: 密码:
| 设为首页 | 加入收藏
您当前的位置:首页 >> Tab栏目 > 数据中心
微软在瑞典三座新建数据中心均使用绿色能源
来源:网络 作者:未知 更新时间:2021-12-25



微软在瑞典三座新建数据中心均使用绿色能源



微软在瑞典三座新建数据中心均使用绿色能源

Microsoft Opens Three Swedish Data Hubs Using Only Green Power


Nov 16 , 2021 By Bloomberg News


(彭博社)--微软公司通过与瑞典国有电力公司Vattenfall AB合作,在瑞典三个地点启用了一系列完全由绿色能源供能的数据中心。

(Bloomberg) -- Microsoft Corp. has turned on a series of data centers at three sites in Sweden that run entirely on green energy through a partnership with state-owned utility Vattenfall AB.


瑞典数据中心建筑占地接近900英亩,主要是为了满足企业对安全云服务快速增长的需求。微软在原有250个数据中心的基础上,目前以每年50个的速度增长。

The Swedish computer halls, covering a total area of nearly 900 , are the latest in the company’s expansion to meet the huge appetite from businesses for secure cloud services. Microsoft is currently expanding its tally of 250 centers by 50 a year.


负责微软公司基础设施的Noelle Walsh在一次采访中说:“我们计划让瑞典成为微软在欧洲最大的站点,相当于都柏林和阿姆斯特丹规模的总和”。“现在几乎每个国家都需要数据中心”。

“Our plan is to have Sweden as one of the largest in Europe, equivalent to the Dublin and Amsterdam footprints,” Microsoft’s Noelle Walsh, who runs the infrastructure side of the company, said in an interview. “Almost every country in the world wants a set of data centers now.”


Walsh表示:高能耗服务的急速增长意味着能源价格也正面临巨大的波动。她还表示虽然能源危机让微软“在一年内损失数亿美元”,但转型使用可再生能源抵消了激增的天然气价格。这也是实现企业2030年实现负碳目标的关键。

The rapid growth in the energy hungry service means an increasing exposure to the huge swings in prices, according to Walsh. While the energy crisis is costing Microsoft “hundreds of millions of dollars within the year,” the shift to renewables is helping to offset soaring gas prices, she said. It’s also key to meeting the company’s target of becoming carbon negative by 2030.


微软的首席环境官Lucas Joppa表示:“我们真正关注的是新建数据中心是否满足我们负碳的目标”。

“We really focus on the way we can build data centers in a way that meets our carbon negative goal,” said Microsoft’s Chief Environmental Officer Lucas Joppa.


作为驱动之一,这些微软首次使用专用后备发电机的数据中心,改类型发电机使用的柴油至少含有50%可再生原材料。

As part of that drive, the centers are Microsoft’s first to have back-up generators that run on diesel containing at least 50% renewable raw material.


客户基础

Client Base


瑞典数据中心已经吸引了包括Svenska Handelsbanken AB和PostNord AB在内的诸多客户。微软周二在声明中表示:“任何规模、领域的企业现在都能将其业务上云”。

The Swedish centers have drawn in clients including Svenska Handelsbanken AB and PostNord AB. “Businesses of all sizes and industries can now host their cloud workloads,” the company said in a statement on Tuesday.


被该技术吸引的其中一个行业是挖掘加密数字货币的企业,它们需要大量算力来解决加密任务并获得回报。这种“工作量证明”的方法引发了瑞典金融监管机构的不满,他们现在呼吁在整个欧盟范围内禁止这种方式。

One industry attracted to such technology is firms mining cryptocurrencies, which need vast amounts of energy to solve encryption tasks and receive assets in reward. That “proof of work” method has sparked outrage from Sweden’s financial watchdog, which is now calling for a European Union-wide ban on such methods.


“据估计,两种最大的加密数字货币-比特币和以太坊消耗的电力是瑞典全年消耗的两倍”,瑞典金融服务管理局局长Erik Thedeen在《每日新闻》的一篇评论文章中写道。

“The two largest cryptocurrencies, bitcoin and ethereum, are estimated to use about twice as much electricity in one year as is used throughout Sweden,” Erik Thedeen, the head of Sweden’s FSA, wrote in an opinion piece in Dagens Nyheter earlier this month.


微软不愿对特定客户是否从事密货币行业发表评论,但表示付费客户必须遵守《可接受使用政策》。微软表示,“与业界一样,公司对加密挖矿客户所需计算资源的碳排放强度感到担忧”。

Microsoft wouldn’t comment if specific clients came from this industry but said paid customers must adhere to an Acceptable Use Policy. The company “shares the industry concern regarding the carbon intensity of compute resources required for crypto mining,” it said.


深 知 社


翻译:

苏鹏伟

捷通智能科技股份有限公司 技术经理

DKV(Deep Knowledge Volunteer)精英成员


公众号声明:

本文并非原文官方认可的中文版本,仅供学习参考,不用于任何商业用途,版权归原版及作者所有,文章内容请以英文原版为准。中文版未经公众号DeepKnowledge书面授权,请勿转载。


版权声明:凡本站原创文章,未经授权,禁止转载,否则追究法律责任。

深圳联络处:0755-86317321 18929377662  华东:13761669165  北京:010-88283829 © Copyright 2007-2027 万瑞网 wiring.net.cn. All Rights Reserved